Первый переводчик русского жестового языка из Архангельска успешно прошел независимую оценку квалификации
30 сентября стали известны результаты проведения независимой оценки квалификации переводчиков РЖЯ, и мы рады сообщить, что председатель Архангельского РО ВОГ Марина Коржавина успешно сдала экзамен. Таким образом, она стала первой в регионе, кто прошел независимую оценку квалификации переводчиков РЖЯ. Более месяца назад, 23 августа, в Москве в АНО «Национальный центр оценки квалификации и сертификации» на базе учебно-методического центра ООО ВОГ Марина Яковлевна сдала профессиональный экзамен.
Необходимость прохождения независимой оценки квалификации (НОК) связана с введением в действие профессионального стандарта «Переводчик русского жестового языка». Теперь все переводчики РЖЯ должны пройти независимую оценку и быть включены в единый реестр переводчиков русского жестового языка, чтобы иметь право предоставлять переводческие услуги. Успешное завершение этого процесса Мариной Коржавиной — это важный шаг вперед для Архангельска и нашего региона в соблюдении новых требований.
В ближайшее время, 25 октября, еще два переводчика, Светлана Ватага и Лариса Ляпкасова, сдадут квалификационныйй экзамен. В ноябре три переводчика Архангельского РО ВОГ — Анастасия Игнашева, Анастасия Проничева и Евгения Шерсткова — также пройдут независимую оценку кквалификации в Москве в Национальном центре оценки квалификации.
«Это очень волнительно - быть первой в своем регионе, кто проходит это испытание, — делиться опытом сдачи экзамена Марина Коржавина, — в тесте было 40 теоретических вопросов охватывающих историю Всероссийского общества глухих, лингвистику русского жестового языка, законодательство в сфере оказания переводческих услуг. После успешной сдачи теоретической части вы переходите к практической, которая является более сложной. Она включает синхронный перевод (прямой и обратный). Эксперты Национального центра оценки квалификации наблюдают за вашими действиями во время экзамена, также ведется видеозапись всего экзамена, что заставляет волноваться еще сильней. Но несмотря на это, я сдала экзамен».
Прохождение НОК переводчиков русского жестового языка осуществляется при поддержке Министерства труда, занятости и социального развития Архангельской области в рамках программы «Доступная среда» и является обязательным шагом к обеспечению соответствия переводчиков РЖЯ профессиональному стандарту для оказания услуг людям с нарушением слуха.
Фото предоставлены https://t.me/s/NCOKiS